О чём
говорят названия крымских растений
Л. Згуровская
Начнём этот
очерк с древнейшего изречения: "Nomina si nectis perit et cognitio rerum". В
переводе с латыни это означает: "Если не будешь знать имён, умрет и познание
вещей". Действительно, попробуйте описать явление, вещь, растение, не назвав его
по имени.
Путаница в понятиях и умах человеческих
воцарится немыслимая. Не только ученые, но и простые смертные перестанут
понимать друг друга. Именно поэтому всякая биологическая наука включает в себя
четко определенные, принятые во всём мире названия растений или животных.
Приведены они в различных пособиях в первую очередь на латыни, а потом уж даются
перевод и народные названия. Происхождением тех или иных имен и названий
занимается такая интересная наука как этимология. Полученные ею сведения
приводятся в "Этимологических словарях", рыться в которых — занятие крайне
увлекательное и даже захватывающее. Очень часто подобный поиск сталкивает
человека не только с истоками научных и народных названий, но и с мифами,
легендами, суевериями, с именами известных путешественников, ученых, географов.
Обратимся к примерам. По всему Крыму и
даже на сорных местах встречается довольно обычное для полуострова растение
Бюффония мелкоцветковая. Именем своим она обязана "крестному отцу" многих
растений Карлу Линнею, у которого был ярый враг в научной среде, некто Бюффон.
"А почему бы, — наверняка подумал Линней, — не назвать это невзрачное да ещё
ядовитое растение именем этого полупочтенного Бюффона?" И назвал! Был ещё один
недоброжелатель у Линнея - Плюкент — ботаник с весьма путаными взглядами на
систематику растений, и Линней одному, до того безымянному, уродливо-странному
растению даёт имя "Плюкентия". В Крыму повсеместно встречается оносма —
красивое, с трубчатыми желтыми цветками растение. В народе его называют румяница,
румянка, румяная трава, бабьи румяна, и всё потому, что раньше женщины из его
корней умели получать отличные румяна. Сведения эти, по всей вероятности,
возьмут на вооружение прекрасные крымчанки, постоянно ощущающие дефицит
косметики. Два вида эремурусов растут в Крыму на опушках леса, на яйлах и на
голых каменистых склонах. Название их произошло от греческого слова "Eremia"
—"пустыня". В свою очередь это слово дало основу для латинского названия
Eremurus, которое переводится как "пустынный хвост" или "хвост пустыни". И
действительно, стоит посмотреть на крупное, густое, многоцветковое соцветие,
чтобы сразу же, по ассоциации, пришло на ум сравнение с пушистым хвостом,
который взметнулся вдруг торчком поверх голых, пустынных скал и каменистых
осыпей. Русское название чертополоха происходит от двух слов "чёрт" и "полох" —
испуг. Растение это из-за своей колючести слыло в народе как средство, при
помощи которого вполне "успешно" можно было напугать и даже прогнать чёрта или
какого-нибудь зловредного беса. На лугах и лесных полянах можно встретить ещё
одно любопытное по названию растение — аконит. В народе его зовут борец, так как
цветок его схож по виду со шлемом воина. Иногда аконит называют "шлемником" или
"шлемом Тора" — одного из древнейших германских богов, одержавшим победу над
кровожадным волком. Научное родовое название ковыля Stipa происходит от
греческого "stipe", что означает "пакля", "волос". Каждый, кто видел ковыль,
вполне поймет уместность именно такого сравнения. Есть и другое мнение, согласно
которому слово "ковыль" происходит от латинского "stipare" — "сгущать". Ковыли,
как известно, растут густыми дерновинками, группами.
Любопытная легенда связана с названием
растущих в Крыму хохлаток. Цветки их напоминают кучерявые, хохлатые чубчики со
шпорцами. А появились эти цветки на земле якобы так: летели как-то в вышине
жаворонки, да что-то не поделили между собой, подрались. Бились так, что
растеряли свои перьевые чубчики с голов и когтистые шпорцы с ног. Попадали
шпорцы и чубчики на землю "на родючий грунт" и проросли цветами хохлатками.
Прибалты тоже называют это растение "кувшинчиками жаворонков", да и научное
название хохлаток Korydalis в переводе означает "чуб", либо "колпак" жаворонка.
А вот как трактует другая, дальневосточная легенда в изложении Г. Пермякова
появление названия "трава большой лист". Речь идет о белокопытнике, два вида
которых, ложный и гибридный, растут в Крыму. В давние-давние времена замучили
айнов бесконечные дожди. "Уж священные черепа в море снесло, уж скелеты предков
водой смыло, а дождь все лил и лил. Гремели ручьи, вздувались реки, шалаши айнов
прочь унесло. Мокли под дождем женщины и старики, мокли дети. А когда на луках
тетива лопаться стала, когда нечем стало в зверей стрелять, бородатые айны
взмолились: "Помоги нам, великий Медведь! Избавь нас от злобной воды!" Долго
думал всемогущий Медведь, долго ворчал, но сжалился наконец и сказал: "Пусть
людей покроет трава". И в тот же миг шум пошел: из воды трава поднялась. Высотою
с шалаш! А лист! — руки в стороны расставишь и от края до края не достанешь.
Такой большой. Сел каждый айн под лист, а дети и по четыре уместились. И не
страшен стал дождь". Латинское название белокопытника тоже близко
противодождевому смыслу легенды и означает "шляпа с большими полями". Русские
назвали это растение "белокопытником" по форме опушенных снизу белым листьев,
похожих очертаниями на след конских копыт. У растущих в Крыму белокопытников
листья вовсе не достигают таких сказочных размеров, как на Дальнем Востоке.
Длина их от силы 13-16 см, а в поперечнике они и того меньше. Крым не Дальний
Восток, недостаток воды у нас сильно сказывается на ростовых процессах.
Названию красивого эфемера сон-травы
положила начало интересная охотничья бывальщина. Все, вероятно, знают, как
выглядит сон-трава. Это многолетнее пушисто-мохнатое, невысокое растение, с
колокольчатыми голубовато-фиолетовыми цветками. Говорят, однажды охотник
подглядел, как давний поселенец Крыма медведь выкапывал и лизал корни сон-травы,
после чего погрузился в глубокий сон. Сейчас эти охотничьи байки получили
научное подтверждение. Учёные установили, что сон-трава действительно обладает
седативным, успокаивающим действием, а в больших дозах "работает" как
снотворное. Бытует и другое толкование названия сон-травы. В непогоду и на ночь
цветки у этого растения закрываются, склоняют свои головки, как бы засыпают. Ещё
один синоним, на этот раз украинский — "бобрик" — определяется густым
серебристым опушением сон-травы. Сон-траву в Крыму называют также
"прострелом". Истоки этого названия в поверье, бытовавшем на Украине. Трава эта,
якобы, прострелена громом и потому имеет в корне дырочку, через которую,
спасаясь от громовой стрелы, проскочила, под видом гадюки, нечистая сила.
Немецкие названия сон-травы — "кухонный звоночек" и "коровий звоночек" связаны с
колокольчатой формой цветков этого растения.
Лаванда обязана именем древним римлянам.
Они употребляли её и для умащения тел, и для очищения, дезинфекции. "Lavare" —
по-латыни означает "мыть, очищать", отсюда — лаванда. Пятилепестковый цветок
гвоздики настолько красив, что, восторгаясь им, ученые назвали это растение "диантусом",
что в переводе с греческого означает "божественный цветок". Ну а русское слово
"гвоздика" связано с тем, что каждый отдельный цветок напоминает гвоздик со
шляпкой и острым кончиком. Очень ценная кормовая трава в Крыму эспарцет носит
научное название Onobrychis. Происходит оно от двух греческих слов "осел" и
"кормить".
Многие наименования крымских растений
определяются теми болезнями, против которых они употреблялись народной
медициной. Многолетняя астра — выпадошная трава, от слова "выпадок" — сыпь.
Норичник от "норица" и "нора" — язва, грудница, использовалась для излечения
лёгочниками. То же самое можно сказать о грыжнике, чистотеле, болиголове,
доннике. Целый ряд названий связан с местом произрастания тех или иных трав в
Крыму: гипсолюбка, дубровник, взморник, песчанка, прибрежница, пролесник,
калужница (от "калуга" — болото). Цвет венчика положен в основу таких названий,
как горицвет, золотой дождь, багряник, лазурник, синеголовник, белоцветник,
солнцецвет. По вкусу названы кислица, горькуша; по запаху — душица, ладанник,
пахучка, клоповник, чесночник; по времени цветения — вечерница, первоцвет,
безвременник, подснежник. Те или иные черты морфологии (строения) трав в основе
таких названий, как воронья лапа, ежеголовник, хвостник, звездчатка, иглица,
тонконог, мышехвостник, пастушья сумка, меч-трава и др. Тюркского происхождения
кермек, аир, фундук, камыш, карагач.
Видовые названия ряда крымских растений
часто носят именной характер. Так, имя основателя ботанического сада в Ялте
Стевена дано борщевику, вечернице, катрану. Остролодочник и лён связаны с именем
Палласа — известного исследователя Крыма и путешественника. Горичник Любименко
назван в честь русского ботаника, работавшего и в Крыму. Один из видов кермека
связан названием с натуралистом и путешественником Иоганном Георгом Гмелиным. В
1727 году он приехал из Германии к нам и вскоре стал академиком Российской
Академии Наук.
© из книги
Лидии Згуровской "Крым. Рассказы о
растениях и животных."
"Бизнес-Информ", изд-во "Таврида",
Симферополь, 1996 г.